ما هو معنى العبارة "have heart-to-heart chats with sb."، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟
📖have heart-to-heart chats with sb. معنى | have heart-to-heart chats with sb. بالعربي | have heart-to-heart chats with sb. ترجمه
يشير هذا العبارة إلى إجراء محادثات عميقة وصادقة مع شخص ما، حيث يتم مشاركة الأفكار والمشاعر بشكل مفتوح وصريح. تهدف هذه المحادثات إلى بناء ثقة وفهم أعمق بين الأشخاص المتحدثين.
🏗️ التركيب النحوي للعبارة "have heart-to-heart chats with sb."
تتكون هذه العبارة من ثلاثة أجزاء رئيسية: 'have' وهي فعل الإجراء، 'heart-to-heart' وهي تعبير يشير إلى الطابع العميق والصادق للمحادثة، وأخيرًا 'chats with sb.' وهي الجزء الذي يشير إلى الشخص الذي يتم التحدث معه.
🗣️ الحوار حول العبارة "have heart-to-heart chats with sb."
-
Q: Can we have a heart-to-heart chat about our relationship?A: Sure, I think it's important to discuss our feelings openly.Q (ترجمة): هل يمكننا أن نجري محادثة عميقة حول علاقتنا؟A (ترجمة): بالتأكيد، أعتقد أنه من المهم مناقشة مشاعرنا بشكل مفتوح.
✍️ have heart-to-heart chats with sb. امثلة على | have heart-to-heart chats with sb. معنى كلمة | have heart-to-heart chats with sb. جمل على
-
مثال: She decided to have heart-to-heart chats with each of her team members to understand their concerns.ترجمة: قررت أن تجري محادثات عميقة مع كل عضو في فريقها لفهم مخاوفهم.
-
مثال: After a misunderstanding, they had a heart-to-heart chat to clear up the confusion.ترجمة: بعد خلاف، أجريا محادثة عميقة لتوضيح الأمر.
-
مثال: He found that having heart-to-heart chats with his father helped them bond.ترجمة: وجد أن إجراء محادثات عميقة مع والده ساعدهما على التعاون.
-
مثال: The therapist encouraged her clients to have heart-to-heart chats with their loved ones.ترجمة: شجع المعالج عملائه على إجراء محادثات عميقة مع أحبائهم.
-
مثال: During the retreat, they scheduled time for heart-to-heart chats to foster better communication.ترجمة: خلال المعسكر، جدولوا وقتًا لإجراء محادثات عميقة لتعزيز التواصل الأفضل.
🔗 العبارات المرتبطة بـ "have heart-to-heart chats with sb."
-
عبارة: open up to sb.مثال: She found it difficult to open up to her new colleagues.ترجمة: وجدت أنها تجد صعوبة في التفاعل مع زملائها الجدد.
-
عبارة: share one's feelingsمثال: He wasn't used to sharing his feelings, but he decided to try.ترجمة: لم يكن معتادًا على مشاركة مشاعره، لكنه قرر أن يجرب.
📚 قصة مرتبطة بالعبارة "have heart-to-heart chats with sb."
القصة باللغة الإنجليزية:
Once upon a time, there was a young woman named Lily who struggled with expressing her true feelings. One day, she decided to have heart-to-heart chats with her closest friends to share her thoughts and emotions openly. Through these conversations, she not only gained a deeper understanding of herself but also strengthened her relationships with her friends.
القصة باللغة الإسبانية:
كان ذات مرة شابة تدعى ليلي تعاني من التعبير عن مشاعرها الحقيقية. في يوم من الأيام، قررت أن تجري محادثات عميقة مع أقرب أصدقائها لمشاركة أفكارها ومشاعرها بشكل مفتوح. من خلال هذه المحادثات، لم تكتسب فقط فهمًا أعمق لنفسها بل وتعززت علاقاتها مع أصدقائها.
📌العبارات المتعلقة بـ have heart-to-heart chats with sb.
عبارة | معنى العبارة |
---|---|
heart to heart | يشير هذا المصطلح إلى محادثة عميقة وصادقة، غالبًا ما تكون بين شخصين يتشاركان علاقة حميمة أو يحاولان حل مشكلة معينة. فهو يعبر عن نوع من التواصل العميق الذي يتجاوز السطحية ويصل إلى الجوانب العاطفية والنفسية للأشخاص المتحدثين. |
take to heart | يعني أن تأخذ شيئًا بجدية وعمق، وأن تتأثر به بشكل كبير، وأن تحاول تطبيقه أو تذكره بشكل دائم. |
at heart | يعني في الجوهر أو الأصل، يستخدم للإشارة إلى المشاعر أو المعتقدات الحقيقية للشخص على الرغم من السلوك أو الظاهر الخارجي الذي قد يخفي ذلك. |
take heart | يعني التشجيع على التفاؤل والثقة بالنفس، عادة ما يستخدم لتحفيز شخص ما لاستعادة الثقة في نفسه بعد فشل أو إحباط. |
by heart | يعني حفظ شيء ما جيدًا أو معرفته بشكل دقيق، غالبًا ما يستخدم في سياقات تعليمية أو عندما يتعلق الأمر بالذاكرة. |
in one's heart | يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يشعر بشيء ما بشكل عميق داخل نفسه، ربما دون أن يعبر عنه أو يعترف به صراحة. يمكن استخدامها للتعبير عن العواطف أو المعتقدات التي يحتفظ بها الشخص داخل نفسه. |
break sb.'s heart | يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يسبب الألم أو الحزن لشخص آخر عن طريق فعل شيء ما يخالف توقعاتهم أو رغباتهم، وغالبًا ما يستخدم في سياق العلاقات العاطفية عندما يؤذي أحدهم الآخر عاطفيًا. |
lose one's heart to sb. | يعني هذا التعبير أن شخصًا ما يصبح مغرمًا بشخص آخر، وغالبًا ما يشير إلى الحب الأول الذي يصبح قويًا جدًا بحيث يصعب التحكم فيه. |
in the heart of | يعني هذا التعبير المكان الذي يقع في أقصى نقطة المركز أو الأهمية داخل مكان أو منطقة معينة. يستخدم للإشارة إلى المكان الذي يمثل النواة الأساسية أو المركز الرئيسي لشيء ما. |
from one's heart | يعني هذا العبارة أن شخصًا ما يقول شيئًا بكل صدق وعمق الشعور، دون أي تلاعب أو تزييف في المشاعر. إنه يشير إلى أن الشخص يعبر عن نفسه بأكثر الطرق صراحة وصدق. |
📝الجمل المتعلقة بـ have heart-to-heart chats with sb.
الجمل |
---|